We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
There was an error while loading. Please reload this page.
各位好!
我們有很多統一的翻譯習慣和標準在glossary那裏。但是,由於不同翻譯者的語言習慣不同,用詞上往往短期内很難改變
爲了降低翻譯門檻和促進用詞的標準化,我提議我們可以編寫一個統一替換的脚本(或者什麽具有類似功能的東西)將常見的不符合翻譯標準的譯文改變。如直接將”支持“改爲”支援“,不會影響語義的同時,也能夠使翻譯者更方便的產出更高質量的翻譯。
因此我希望我們能有一個社區化的統一脚本,基於我們的glossary規範,同義替換譯文中所有不標準的翻譯。